Los sin palabras





Primero los viejos se hicieron ancianos. Y un día, no se consigue ya precisar cuál, los ciegos pasaron a invidentes y el morir se volvió a partir.





El plomo o la reprobación se ha transformado en retención.

Los gordos pasaron a obesos.

Los trabajadores dieron lugar a los colaboradores. Los despedidos a dispensados.

Despu√©s del incendio en el Pinhal de Leiria, Ant√≥nio Costa plant√≥ simb√≥licamente un alcornoque en el terreno ardido de lo que hab√≠a sido pino. Un a√Īo despu√©s, todos los alcornoques plantados en el Pinar de Leiria murieron. Y aunque alguno hubiera sobrevivido nunca alcanzar√≠a una dimensi√≥n considerable pues los suelos arenosos del Pinhal de Leiria no lo permitir√≠an. Todo no pas√≥ de una operaci√≥n a periodista ver. En el pasado esto se consideraba populismo. Ahora es designado como habilidad.

El sexo pasó a ser el género.

Los maridos y las mujeres han dado lugar al asexual cónyuge o, como recomienda la Unión Europea, el socio / socio.





Los hombres y las mujeres son ahora indistintamente personas.

Los homosexuales se convirtieron en gays.

Pero he aqu√≠ que se constat√≥ que tal ejercicio de b√ļsqueda de sin√≥nimos no era suficiente. Fue ah√≠ donde llegaron las per√≠frases o sea ese extra√Īo hablar por rodeos. Y as√≠ los ancianos que ya no eran viejos pasaron la tercera edad. Las prostitutas se convirtieron en trabajadoras del sexo.

Los invidentes a quienes ya no se podía llamar ciegos dieron lugar a las personas con discapacidad.

Catarina Martins dice que "un secreto bien escondido es que Portugal da el beneficio. El super√°vit primario del OE ser√° de 6 mil millones de euros pero, debido al servicio de la deuda, m√°s de 8 mil millones se destinar√°n al sistema financiero. "¬ŅEn serio que Catalina Martins cree que podemos dejar de pagar la deuda? ¬ŅY despu√©s que nos presta dinero? En el pasado una afirmaci√≥n de este tenor era designada como s√≠ntoma de burla, de mala fe o de ambas cosas. Ahora se ha convertido en la expresi√≥n de una necesidad coyuntural de producci√≥n de un discurso de apoyo al gobierno mientras se mantiene una actitud cr√≠tica y combativa frente al mismo.

Las empresas dejaron de fallar y pasaron a estar en reestructuración de servicios.

Los trabajadores despedidos que entretanto hab√≠an pasado a colaboradores dispensados ‚Äč‚Äčcomenzaron a ser designados como elementos cuya colaboraci√≥n ces√≥.

Las cosas más simples pasaron a ser referidas por secuencias de palabras a menudo sin sentido. Las categorías profesionales se convirtieron en una especie de perchas en las que se acumulan palabras como las que colgaban abrigos: las anfitrionas dieron lugar a los asistentes de a bordo y las funcionarias de las escuelas se convirtieron en auxiliares de acción educativa.

Marcelo llam√≥ en directo al programa de Cristina Ferreira. Y en el caso de que no se conozcan. Marcelo aprob√≥ las 35 horas en la funci√≥n p√ļblica pero iba a evaluar su impacto. El impacto ya lleg√≥ pero Marcelo no lo evalu√≥ todav√≠a. Marcelo responde a las cr√≠ticas de Manuel Lu√≠s Goucha sobre su participaci√≥n en el programa de Cristina Ferreira, recordando al presentador la entrevista que ya le dio … Antiguamente a esto se llamaba payasada y degradaci√≥n de la funci√≥n presidencial. Ahora son afectos.

En este celo de un lenguaje libre de los pecados del machismo, racismo, homofobia … las expresiones aplaudidas en un determinado momento pronto resultan inadecuadas. Y as√≠, los viejos despu√©s de haber sido ancianos y tercera edad se tornaron mayores.

Los negros que habían pasado a los negros y luego a las personas de color se mencionan ahora como africanos. Y para no ser acusado de discriminación de género el "Ladies and gentlemen" pasó a "Hello, everyone".

Nos hemos convertido en una sociedad en la que nada se dice directamente. Hablamos por rodeos. Somos los perifr√°sticos. Nos aferra a expresiones neutras como se√Īal de nuestra tolerancia; empresas a nivel nacional y organismos oficiales producen documentaci√≥n recomendar que recurrir a un lenguaje neutro "promover la igualdad entre hombres y mujeres" (¬ŅPor qu√© la mayor√≠a de los hombres y mujeres por igual, si utilizamos como se recomienda en esta publicaci√≥n, la expresi√≥n "pueblo portugu√©s" en vez de "gesti√≥n" "portuguesa" en lugar de "administrador" o decimos que no tenemos "fecha de nacimiento" en lugar de "nacer" es un misterio)

Compuso frases enormes para no tener que decir lo obvio. Recurrimos al eufemismo para enmascarar la realidad. Tenemos miedo de las palabras. Las utilizamos con mil cuidados no van a revelar lo que de hecho pensamos y no la forma en que debemos ver el mundo.

¬ŅY qu√© s√≠mbolo mejor tenemos de estos tiempos de per√≠frasis que ese PSD como partido de "no izquierda" que tampoco "no quiere la etiqueta de la derecha"? Un partido que opta definir no por lo que es sino por lo que no es, no s√≥lo no existe ideol√≥gicamente hablando, como abdica de tener otra propuesta para la gobernanza que no sea la de hacer, en su decir mejorcito, aquello que los dem√°s – los due√Īos de las palabras – defienden sin eufemismos ni per√≠frases.

En política y en la vida la gramática cuenta. Y la erradicación de la perífrasis es un programa político urgente.

Nacho Vega

Nacho Vega. Nac√≠ en Cuba pero resido en Espa√Īa desde muy peque√Īito. Tras cursar estudios de Historia en la Universidad Complutense de Madrid, muy pronto me interes√© por el periodismo y la informaci√≥n digital, campos a los que me he dedicado √≠ntegramente durante los √ļltimos 7 a√Īos. Encargado de informaci√≥n pol√≠tica y de sociedad. Colaborador habitual en cobertura de noticias internacionales y de sucesos de actualidad. Soy un apasionado incansable de la naturaleza y la cultura. Perfil en Facebook:¬†https://www.facebook.com/nacho.vega.nacho Email de contacto: nacho.vega@noticiasrtv.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *