¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 8: Nabos suecos y hierba de gorri√≥n





Las verduras de las que nos alimentamos han recorrido un camino largo y a veces retorcido a lo que son hoy, y los nombres que les damos también tienen historias curiosas.





(Esta es la tercera de las cinco partes de una serie sobre la historia de las verduras y sus nombres; esta es la primera y aquí puede leer la segunda, que complementa la serie sobre la historia de las verduras y sus nombres que se pueden leer aquí. :

¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 1: de limones pomposos a peras cocodrilo

¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 2: Melones Valencianos y Pepinos de Serpiente

¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 3: Manzanas de algod√≥n y aduladores

¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 4: ratones vegetales y bayas peludas





¬ŅDe d√≥nde vienen los nombres de lo que comemos? Parte 5: Cerezas lobo y manzanas brujas)

El origen del esp√°rrago (Asparagus officinalis) es nebuloso, algunos autores sugieren el Mediterr√°neo oriental, ya que la planta se ha extendido por mucho tiempo en las regiones templadas de Eurasia. Aparece en pinturas egipcias del 3000 aC y fue muy apreciada por los griegos y los romanos. Este √ļltimo lo consumi√≥ fresco en verano y seco en invierno, y C√©sar Augusto orden√≥ a sus unidades militares que trajeran a Roma las mejores variedades de esp√°rragos que crecieron en su imperio. Este entusiasmo se desvaneci√≥ despu√©s de la ca√≠da del Imperio Romano y tard√≥ algunos siglos en renacer: la primera menci√≥n escrita del cultivo de esp√°rragos en Francia data de 1469. Sin embargo, su regreso fue triunfal, ya que en el siglo XVI en Francia ya se lo alab√≥ como 'leguminosa'. royal "e" ivoire √† manger "(marfil) y en los jardines del Palacio de Versalles (inaugurado en 1682) cada a√Īo 6000 esp√°rragos brotaron para satisfacer el apetito de Luis XIV por la verdura.

Cultivo de esp√°rragos en Tacuinum sanitatis, un manual de salud que se extendi√≥ ampliamente en Europa occidental en los siglos XIII y XIV y se bas√≥ en el Taqwim al-Sihha (Tratado de Salud), escrito en 1050 por el m√©dico iraqu√≠ Ibn B√Ľtlan

Si la popularidad de los esp√°rragos variaba seg√ļn la estaci√≥n y el lugar, lo que nunca se desvaneci√≥ fue su reputaci√≥n como afrodis√≠aco, sin otro soporte que su sugerente forma. El Kama Sutra recomienda su consumo en forma de pasta mezclada con leche y su (supuesto) efecto sobre el rendimiento sexual se menciona en Las mil y una noches y en el tratado sobre sexo Ananga Ranga, realizado en la India de los siglos XV y XVI. El tratado erotico El fragante jard√≠n del deleite sensual., escrito en el siglo XV por Muhammad al-Nefzawi, tambi√©n ensalz√≥ las virtudes del esp√°rrago, y el m√©dico y bot√°nico ingl√©s Nicholas Culpeper prescribi√≥ El fisico ingles (1652, reeditado en a√Īos posteriores como El completo a base de hierbas), "Una infusi√≥n de ra√≠ces de esp√°rragos hervidas en vino y tomadas en la ma√Īana, en ayunas".

Espárragos Bodegón por Adriaen Cohort, 1697

La designaci√≥n de esp√°rragos en los idiomas europeos casi siempre proviene del esp√°rrago latino, que a su vez se origina en la designaci√≥n griega del esp√°rrago vegetal del esp√°rrago persa, que significa √°rbol joven. As√≠ tenemos "esp√°rrago" (espa√Īol), "esp√†rrec" (catal√°n), "asparago" (italiano), "asperge" (franc√©s), "esp√°rragos" (ingl√©s), "gem√ľsespargel" (alem√°n), "asparges" (dan√©s y noruego), "sparris" (sueco), "spergill" (island√©s) y "shpargulli" (alban√©s).

Espárragos Bodegón, por François Bonvin, 1867

En algunos pa√≠ses de Europa del Este, el nombre recibe el adjetivo "medicinal", lo que demuestra que el mito del poder afrodis√≠aco del esp√°rrago es dif√≠cil de disipar: "szparag lekarski" (polaco), "sparzha lekarstvennaya" (ruso), "ljekovita Ň°paroga" (Croata) En ingl√©s, una etimolog√≠a popular (infundada) sugiere que el origen de la palabra "esp√°rragos" es "hierba de gorri√≥n". En turco, el nombre de esp√°rragos tambi√©n involucra a las aves: "ku»ôkonmaz" significa "un p√°jaro no se para (sobre √©l)", aunque no hay idea de qu√© podr√≠a llevar a las aves a evitar el vegetal.

Los mayores productores de esp√°rragos son China, Per√ļ y M√©xico.

Bodegón con espárragos (y una cesta de frutas), por Louise Moillon, 1630

Como los espárragos, las zanahorias (Daucus carota) comenzó a verse más como un afrodisíaco que como un alimento. La verdad es que las primeras variedades de zanahoria que fueron "domesticadas" en lo que ahora es el este de Irán y Afganistán alrededor del 3000 a. C. todavía eran demasiado amargas y fibrosas, por lo que la planta se cultivó primero con hojas (como sigue siendo el caso). con parientes de zanahorias, como perejil y cilantro) y semillas, no raíz. La primera mención de zanahoria en fuentes europeas data del siglo I d. C., cuando el médico griego Dioscórides la incluyó en su tratado sobre hierbas medicinales.

Algunas variedades de zanahoria

Las primeras zanahorias eran blancas o moradas y solo alrededor del siglo X, posiblemente en Afganistán, aparecieron variedades amarillas y rojas. Las zanahorias amarillas se convirtieron en las favoritas en Europa y la zanahoria anaranjada más carnosa que sería dominante (tanto que ahora podemos hablar del "color de la zanahoria" como si las zanahorias tuvieran un color), solo apareció en el siglo XVII.

La zanahoria naranja habr√° resultado de los esfuerzos de los jardineros holandeses, al desear honrar la bandera holandesa de entonces (con rayas naranjas, blancas y azules) o la Casa Orange-Nassau, y en particular William I de Orange, una figura central en la lucha holandesa contra el yugo espa√Īol. Sin embargo, no hay evidencia que respalde esta afirmaci√≥n holandesa, y en cualquier caso cambiar el color de la ra√≠z de un vegetal sin un prestigio especial parece ser una forma muy retorcida de ensalzar una casa real o luchar por la independencia de un pa√≠s.

Bodegón con zanahorias y otras verduras, por el pintor holandés Adriaen von Utrecht, 1641

Las primeras zanahorias domesticadas no eran rectas sino curvas, lo que explica la raíz indoeuropea "ker" (cuerno) que dio origen al griego "karotón", que se convirtió en el latín "carota", que está en la raíz de los nombres de la verdura. en algunos idiomas europeos: carotte en francés, carota en italiano, zanahoria en inglés, karotte en alemán. Otros idiomas se basan en "murho", la palabra indoeuropea para las raíces comestibles genéricas: así es como tenemos "möhre" en alemán, "morot" en sueco, "morcov" en rumano, "morkov" en ruso.

Cuando los √°rabes introdujeron la zanahoria en la Pen√≠nsula Ib√©rica en el siglo VIII, su nombre en estas partes – "zanahoria" en portugu√©s, "zanahoria" en espa√Īol, "safan√≤ria" en catal√°n – proviene del √°rabe hispano "safunnńĀrjah", por su arraigado en el √°rabe "isfanńĀriyya", que posiblemente tenga su origen en el nombre que los griegos le dieron a la zanahoria silvestre, "staphul√¨ne agr√≠a".

Los supuestos inventores de la zanahoria anaranjada no se alinean con ninguna de estas vías y la llaman "wortel", que proviene del "wurt" protogermánico (raíz).

Mujer pelando zanahorias, por el holandés Gerrit Dou, c.1650-75

El mayor productor de zanahorias es China, que representa casi la mitad del total mundial, seguido de largas distancias por Uzbekist√°n, Rusia, Estados Unidos y Ucrania.

La cherovia (Flan Sativa) es un pariente cercano de la zanahoria, aunque mucho menos popular. Se originó en Eurasia y fue cultivada por griegos y romanos, aunque no siempre es posible distinguir entre cherovias y zanahorias, ya que los escritos latinos a veces se refieren a ambas especies como "flan", una confusión que persistió hasta el Renacimiento. Se dice que parte del tributo pagado por las tribus germánicas al emperador Tiberio se encuentra en Cherovias, porque aprecia especialmente la verdura.

Sí, el Premio Nobel de Literatura de 1958 se llamaba Boris Cherovia

"Cherovia", como "chirivia" en espa√Īol y "xirivia" en catal√°n, proviene del nombre √°rabe del vegetal, "karaw√≠yya". Pero fueron las 'pastinacas' romanas las que dieron forma a la mayor√≠a de los idiomas europeos, como 'pastinacas' italianas, 'pastinaak' holand√©s, 'pastinak' dan√©s, 'palsternacka' sueco, 'pastarn√Ęk' rumano y polaco y polaco. Pasternak ruso (s√≠, el Premio Nobel de Literatura de 1958 se llamaba Boris Cherovia).

"Woman Peeling Cherovias" de Nicolas Maes, 1655. El ni√Īo no parece muy entusiasmado con la posibilidad de comer Cherovias para el almuerzo.

Aunque no lo parezca, de la misma "pastinaca" de los romanos tambi√©n vino la "panais" francesa, a trav√©s de la "pasnaie" medieval francesa, que gener√≥ el "pasnepe" medieval ingl√©s, que dio como resultado la "pastinaca" moderna, aunque una etimolog√≠a popular infundada. desea que esto resulte de la fusi√≥n ‚Äúperejil‚ÄĚ + ‚Äúnabo‚ÄĚ (nabo).

Bodegón con un centro de la ley, entre coles, lechugas y manzanas, por Giuseppe Recco (1634-1695)

El nabo (Brassica rapa) es de la familia del repollo y es originario de Afganist√°n y el oeste de Pakist√°n y se sabe que se cultiva en la India alrededor del a√Īo 1500 aC, aunque puede haber sido "domesticado" en otros lugares de Eurasia. Plinio el Viejo ten√≠a el nabo en gran estima, proclamando que "su utilidad supera la de cualquier otra planta".

Una de las primeras representaciones conocidas del nabo en el manuscrito bizantino del siglo VI conocido como los "Dioscórides de Viena", que reproduce el tratado griego De materia médica del primer siglo de Dioscórides.

Los romanos lo llamaron "napus", que dio origen al "nabo" portugu√©s y espa√Īol, la "siesta" catalana y rumana y el "navet" franc√©s. El nabo ingl√©s (como la tornapa ga√©lica) resulta de la adici√≥n del giro (que sugiere una forma redonda) al ingl√©s medieval "nepe", que tambi√©n proviene del lat√≠n "napus".

La "rapa" italiana (que Linneo us√≥ para designar la especie) puede provenir del "rap" proto-indoeuropeo, que tambi√©n dio lugar a "r√ľbe" en alem√°n, "knolraap" en holand√©s, "cuerda" en Lituano, "tarl√≥r√©pa" en h√ļngaro.

Es difícil determinar quién produce la mayor cantidad de nabos en el mundo, porque las estadísticas agrícolas generalmente los agregan con zanahorias.

"El nabo pelador" (La ratisseuse de navets), también conocida como "La criada de la cocina", por Jean Simeon Chardin, 1739

El Raphanus sativus, tiene un "ancestro salvaje" en el Raphanus raphanistrum, es originario de Asia Menor y se cultiva desde 2000 a. C. en Mesopotamia y Egipto. El horticultor John Evelyn (1620-1706) se√Īal√≥ que "los r√°banos se comen solo con sal, porque contienen su propia pimienta", aludiendo al sabor moderadamente picante resultante de la presencia de sustancias relacionadas a las que est√°n presentes. , en mayor concentraci√≥n, en sus parientes r√°bano picante y mostaza.

El nombre portugu√©s (igual en espa√Īol) es un diminutivo de "r√°bano picante", que proviene del lat√≠n "raphanus", usado para designar, sin gran rigor, plantas relacionadas con r√°bano picante y nabos. Estos tambi√©n fueron designados gen√©ricamente por los romanos como "radix" (ra√≠z), lo que dio lugar a "radis" franc√©s, "r√°bano" ingl√©s, "r√§disa" sueco y nombres similares en la mayor√≠a de los idiomas europeos, a veces especificando que Es una planta de 'jard√≠n', es decir, cultivada en lugar de silvestre, como el alem√°n 'garten-rettich' o el holand√©s 'tuinradijs'.

Un rábano gigante, por el pintor holandés anónimo, 1626

En Asia, se cultiva la variedad blanca de raíz larga longipinnatus conocida como "rábano blanco". En francés se llama "radis blanc" y en alemán se llama "winterrettich" porque se cosecha en invierno ("invierno"), y en inglés (y comercialmente en todo el mundo) se ha adoptado el nombre japonés. , "Daikon", que significa "gran raíz".

R√°bano picante blanco

La col de nabo resultó, como su nombre indica, del cruce entre la col (Brassica oleracea) y el nabo (Brassica rapa) y se identificó por primera vez en Suecia en el siglo XVII. Su origen es algo nebuloso y su nomenclatura científica ha sufrido varios cambios, y hoy el más aceptado es el de Brassica napobrassica.

Su designaci√≥n en los idiomas de Europa es variada: si el portugu√©s identifica su origen h√≠brido, como el espa√Īol "nabicol" o "colinabo" ("col" = col rizada), en los Estados Unidos se conoce como "rutabaga" de "Rotabagge" sueco (de "podredumbre" = ra√≠z + "bagge" = hinchaz√≥n), mientras que en Gran Breta√Īa el t√©rmino "sueco" es m√°s com√ļn de "nabo sueco", aludiendo a su pa√≠s de origen En este caso, el nabo se conoce como "k√•lrot" (de "k√•l" = kale + "rot" = ra√≠z), mientras que los franceses lo ven como un "navet jaune du Canada" (nabo amarillo).

La familia de Brassicaceae (o crucífero) tiene numerosas especies, pero es el Brassica oleracea que, en sus muchas variedades, tiene mayor relevancia en alimentación y economía y es el término para el término genérico "repollo".

La variedad salvaje de Brassica oleracea Est√° ampliamente distribuido en Eurasia, pero se cree que la domesticaci√≥n ocurri√≥ en el Cercano Oriente, posiblemente en Turqu√≠a. Era bien conocido por los griegos, hasta el punto de que, en el siglo IV a. C., el doctor Crypus Cynidus hab√≠a escrito un tratado (perdido) sobre ella. Seg√ļn los informes, el fil√≥sofo c√≠nico Di√≥genes (c.412-332 a. C.), que ten√≠a unos 90 a√Īos en una √©poca en que tal longevidad era muy rara, se alimentaba exclusivamente de col rizada, y es extra√Īo que en el siglo XXI, A medida que surgen nuevas dietas milagrosas cada semana, todav√≠a no ha habido un oportunista para hacer una fortuna con "la dieta de Di√≥genes".

En el siglo II a. C., el romano Catón el Viejo proclamó que "la col reemplaza a todas las demás verduras". Durante la Edad Media, su cultivo se extendió por toda Europa, con el consiguiente desarrollo de diferentes variedades dependiendo de la naturaleza del clima.

Cultivo de col en Tacuinum sanitatis, un manual de salud que se extendi√≥ ampliamente en Europa occidental en los siglos XIII y XIV y se bas√≥ en el Taqwim al-Sihha (Tratado de Salud), escrito en 1050 por el m√©dico iraqu√≠ Ibn B√Ľtlan

Los romanos llamaron a la col "brassica", pero solo el nombre cient√≠fico all√≠ fue inspirado, porque en la mayor√≠a de los idiomas europeos la fuente es la palabra latina para el tallo: "caulis". Esto dio como resultado col rusa portuguesa, col espa√Īola y catalana, cavolo italiano, chou franc√©s (aunque no parec√≠a), cole ingl√©s y col rizada (kale) solamente coles cultivadas por sus hojas), kool holand√©s, kohl alem√°n (s√≠, el famoso estadista alem√°n fue Helmut Kale), k√•l dan√©s y noruego, y kaali finland√©s.

Diversas "encarnaciones" de Brassica oleracea

A lo largo de los siglos, los jardineros han estado manipulando la d√ļctil Brassica oleracea en su tiempo libre, perfeccionando cultivares que mejoran el uso de alimentos de diferentes partes de la planta: hojas, yema terminal, yemas axilares, tallo o inflorescencias.

Proceso de selección artificial que favorece la comestibilidad de diferentes partes de la misma planta de origen.

Una de las coles m√°s cultivadas es la col (Brassica oleracea var. capitata), que tiene una "cabeza" formada por una masa compacta de hojas, anidadas juntas, que pueden alcanzar un tama√Īo considerable (el registro es de 62.7 Kg). La designaci√≥n portuguesa es similar al "repollo" espa√Īol y proviene del lat√≠n "repullulare", con el significado de brotar nuevamente, arrojando hojas. En ingl√©s se le conoce como "repollo", que probablemente proviene de "repollo cole", con "cole" que significa "repollo" y "repollo" que proviene del antiguo "caboche" franc√©s, que dio origen al "chou cabus" en franc√©s moderno. " "Caboche" vendr√° del lat√≠n "capitum" (cabeza), que posiblemente tambi√©n sea el origen del italiano "cavolo cappucio". Los alemanes ya se centran en el color de las hojas de la "cabeza" y lo llaman "wei√ükohl" (col blanca) y de la misma manera toman los holandeses ("witkool") y los daneses ("hvidk√•l").

Brassica oleracea var. capitata

Otras variedades populares son la coliflor (variedad botrytis), cultivada por su inflorescencia sobredesarrollada, el brócoli (variedad itálica), también cultivado por inflorescencia (aunque de otro tipo) y la col de Bruselas (variedad gemmifera), cultivado por sus brotes axilares.

Los idiomas europeos m√°s comunes coinciden en el nombre de coliflor: "coliflor" en espa√Īol, "cavolfiore" en italiano, "chou-fleur" en franc√©s, "coliflor" en ingl√©s, "blumenkohl" en alem√°n. El br√≥coli, que apareci√≥ en Italia hace unos 2000 a√Īos y que, en la mayor√≠a de los idiomas europeos, proviene del nombre italiano "br√≥coli" de "br√≥coli" (reto√Īo) toma una mayor unanimidad.

Las coles de Bruselas parecen haber surgido en la regi√≥n de Bruselas en el siglo XIII, justificando "col de Bruselas" en espa√Īol, "cavolino di Bruxelles", "chou de Bruxelles" en franc√©s, "col de Bruselas" en ingl√©s, " brysselk√•l ‚ÄĚen sueco. Algunas lenguas germ√°nicas prefieren enfatizar la semejanza de su forma con un capullo de rosa: "rosenkohl" en alem√°n, "rosenk√•l" en dan√©s y noruego. Los holandeses, tal vez por rivalidad con sus vecinos, prefieren no dar cr√©dito a Bruselas y usar spruitkool.

La inmensa plasticidad de Brassica oleracea También condujo a la aparición de colinabo (variedadgongylodes), que no debe confundirse con la col de nabo mencionada anteriormente (Brassica napobrassica)

Colinabo (Brassica oleracea var. Gongylodes)

Aunque Oriente conocía numerosas variedades de col rizada, desconocía las variedades que se habían desarrollado en Europa: fueron los portugueses quienes las introdujeron en el sudeste asiático, en particular la col rizada.

En el repollo alem√°n tambi√©n se le llama "kraut", que se origina de la "kruda" protogermana (planta, verdura), y es esta variante la que se usa com√ļnmente para denotar la col rizada resultante de su fermentaci√≥n: el "chucrut" o sauerkohl (col rizada). La idea de la col agria en conserva no es alemana, puede ser china o mongol, y se ha vuelto popular en toda Europa central y oriental, donde varios idiomas tienen designaciones de significado equivalente. Pero fueron los alemanes los que se hicieron famosos en Occidente por los comedores de col rizada, y en particular por la col fermentada, de modo que en la Primera y Segunda Guerra Mundial fueron conocidos informalmente entre los pueblos de las potencias aliadas como "krauts". El chucrut dio origen al choucroute franc√©s, el chucrut espa√Īol y el chucrut portugu√©s, aunque en el sur de Europa el h√°bito de fermentar el repollo nunca ha ganado mucha popularidad.

En Francia, es en las regiones vecinas de Alemania donde la pasión por la col rizada fermentada alcanza su mayor intensidad: póster de los "VIII Días de Chucrut" en Colmar, Alsacia, c.1961

Chucrut tiene parientes lejanos en el Lejano Oriente, aunque aqu√≠ no se usan las mismas especies de repollo y otras verduras: este es el caso del kimchi coreano. La identificaci√≥n de personas con h√°bitos alimenticios vistos como extra√Īos, equivocados o desagradables es recurrente en insultos √©tnicos, por lo que no es sorprendente que los coreanos sean etiquetados peyorativamente en los EE. UU. Como kimchee.

La pasi√≥n nacional por el kimchi explica en gran medida que, a pesar de su √°rea agr√≠cola relativamente peque√Īa, Corea del Sur es el cuarto productor mundial de col rizada despu√©s de China, India y Rusia y por delante de Ucrania.

Col (y tomates y berenjenas) Bodegón, por James Peale, c.1820

Nacho Vega

Nacho Vega. Nac√≠ en Cuba pero resido en Espa√Īa desde muy peque√Īito. Tras cursar estudios de Historia en la Universidad Complutense de Madrid, muy pronto me interes√© por el periodismo y la informaci√≥n digital, campos a los que me he dedicado √≠ntegramente durante los √ļltimos 7 a√Īos. Encargado de informaci√≥n pol√≠tica y de sociedad. Colaborador habitual en cobertura de noticias internacionales y de sucesos de actualidad. Soy un apasionado incansable de la naturaleza y la cultura. Perfil en Facebook:¬†https://www.facebook.com/nacho.vega.nacho Email de contacto: nacho.vega@noticiasrtv.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *